Türkiye’de herkes biliyor.
Ben büyük bir Dan Brown Fan’ıyım.
Bütün romanlarını su gibi okuyorum.
Komplo teorilerine zerre kadar inanmayan bir insanım, ama hikayelerini okumak hoşuma gidiyor.
Yeni romanın konusu tarihin en büyük sırrı
Geçen gün Altın Kitaplar’ın Instagram hesabında okudum.
Dan Brown’ın yeni kitabı 9 Eylül günü yayınlanacakmış.
Hemen girip yabancı kaynaklardan baktım.
Kitabın ilk ipuçları gelmeye başlamış bile.
Orijinal adı “The Secret of Secrets’mış.”
Yani “Sırların Sırrı…”
Ama Altın Kitaplar’ın paylaşımından anladığım Türkçe adı “Kadim Sır” olacakmış.
Orijinali mi Türkçesi mi daha güzel karar veremedim…
Robert Langdon serisinin devamı
Kitapla ilgili araştırmadan öğrenebildiklerim şunlar.
9 Eylül 2025 tarihinde hem basılı hem dijital (e-kitap, audio) olarak yayımlanacak.
İlk baskı yaklaşık 1.5 milyon kopyalık dağıtımla planlandı.
“Da Vinci Şifresi” romanındaki Robert Langdon serisinin 6. Kitabı olacak.
Sızan ilk tüyo: Hikaye nerede ve nasıl başlıyor?
Dan Brown romanlarının başladığı mekanlar ve ilk sahne özel bir öneme sahiptir ve sır gibi saklanır.
Mesela Dan Vinci Şifresi Paris’te Louvre Müzesi’nde başlıyordu ve ilk sahnede ilginç bir cinayeti görüyorduk.
Son romanı “Başlangıç” ise Bilbao şehrinde Guggenheim Müzesi’nde açılıyordu. Orada da “Yaratılış” teorileri ile ilgili çok büyük bir sır açıklanıyordu.
Sızan ilk iki sır: Yeni roman nerede ve nasıl başlıyor?
Romandan sızan ilk iki bilgi şunlar:
Bu defaki Prag’da başlıyormuş.
Langdon, bilim insanı ve noetik araştırmacı olan sevgilisi Katherine Solomon’un sunumuna katılmak için Prag’a gidiyormuş.
Katherine, “insan bilincinin doğası” üzerine devrim yaratacak bir kitap yayımlamaya hazırlanmaktadır. Ancak sunum sahnesinde gerçekleşen bir cinayet, Katherine’in ve kitabının ortadan kaybolmasıyla sonuçlanır.
Bunların hepsi hemen girişte olduğu için ipuçları bir kaç yerde yayınlandı.
Dan Brown: Şimdiye kadarki en karmaşık işim bu oldu
Tabii asıl olay ondan sonra başlıyor ki, işte o kısım kadim bir sır gibi saklanıyor şu sıralar dünyanın her yerinde.
Dan Brown, bir süre önce bu romanını “şimdiye kadarki en karmaşık ve iddialı işi” olarak tanımlamış.
Eser, aynı zamanda Türkiye dahil en az 18 ülkede eşzamanlı olarak yayımlanacak .
Netflix, şimdiden bu kitabı uyarlamak üzere Dan Brown ve Carlton Cuse ile bir dizi projesi hazırlığına başlamış bile.
Bundan önceki romanın çevirisinde 13 tercüman ve 13 editör aynı yerde bir binaya kapatılmıştı
2017’de romanın başka dillere çevrilmesinin ilginç bir hikayesi vardı. Aynı günlerde 12 ülke, 13 dilden gelen 26 kişi bir binaya kapatılmıştı. Bunlar 13 editör ve 13 tercümandı.
Bu ülkeler, Brezilya, Fransa, İtalya, İspanya, İsveç, Danimarka, Hollanda, Norveç, Portekiz, Polonya, Katalonya, Finlandiya ve Türkiye’di.
Bulundukları binalarda internet bağlantısı yoktı. Telefonla konuşmaları yasaktı.
Hepsinin önünde İngilizce yazılmış bir kitap vardı ve bunu kendi dillerine çeviriyordu.
İlginç bir durum daha vardı. Saat farkı yüzünden “Başlangıç” romanını ilk görenler Türkiye’dekiler olmuştu.
Covid sonrası ilk romanın çeviri sistemi değişmiş
Ancak bu defa çeviri sistemi değişmiş.
COVİD etkisi yüzünden çeşitli ülkelerden gelen insanları aynı mekanda toplamanın riskli olabileceğini düşünmüşler ve dolayısıyla her ülke çevirisini kendi yapıyormuş.
Ancak çeviri mekanları protokolu aynen uygulanıyormuş.
Yani çevirmen ve editör yine kapanıyormuş.
Dan Brown’la iki defa baş başa görüştüm
Her Dan Brown romanı beni heyecanlandırıyor.
Çünkü altında hep büyük bir araştırma, merak, sorgulama, yaratıcı bir hikaye ve mükemmel bir yazma tekniği görüyorum.
Gazeteci olarak Dan Brown’dan çok şey öğrendim.
Onunla iki defa baş başa görüşle imkanım oldu.
Biri İstanbul’da öteki Frankfurt’ta…
O görüşmelerden çok ilgi çeken mülakatlar çıktı.
Da Vinci şifresinin de şifresi çözülüyor mu?
Da Vinci Şifresi romanı 2003 yılında çıktı.
Aradan 22 yıl geçti ve bu kitap hala konuşuluyor.
Bu arada dini çevreler üzerinde de epey etki bıraktı.
Geçen gün Amazon Prime platformunda “Da Vinci Code Decoded” adlı bir belgesel izledim.
Başlığın Türkçesi “Da Vinci Şifresi Çözüldü” olarak çevrilebilir.
Roman Mecdeleli Meryem’i eski fahişe olmaktan çıkardı
O belgeselde görülüyor ki, romandaki bazı tezler teoloji uzmanları arasında ciddi bir tartışma yaratmış.
Özellikle Mecdeleli Meryem’in rolü konusundaki yeni teoriler epey yankı bulmuş.
Onun eski bir fahişe olmadığı, Lazarus’un kızkardeşi olabileceği ve Hazreti İsa’nın karısı olduğu, hatta ondan olan çocuğunu Fransa’ya getirdiği tezleri daha geniş kabul gördü.
Dünyada çok az roman inanç dünyasında bu kadar tartışma yaratmıştır.
O nedenle Dan Brown’ın bu kitabını da sabırsızlıkla bekliyorum.